– Когда точно тебе позвонил ее муж, Рэй? – спросил он констебля.

– В пять тридцать, – ответил тот. – Я был в участке. Сразу же связался с вами. Потом попытался дозвониться до Джеммы, но она не отвечала.

– Я забыла телефон дома, – ответила Джемма, кусая губы.

– Вы не можете все время быть на связи. У вас и так очень напряженная работа.

– Я бы хотел поговорить с мужем, – перебил Марк. – Вы сумели получить от него хоть какую-нибудь информацию?

– Нет, он едва соображал. Я смог установить только то, что они приехали в ущелье незадолго до половины шестого.

– Как он отреагировал на то, что его жена жива?

У Джеммы по спине пробежали мурашки. Она не совсем понимала, куда клонит Марк. Неужели он считает, что падение Кейт не несчастный случай? Поэтому он позвонил Рэю, а не крикнул, чтобы тот смог посмотреть реакцию мужа? И не поэтому ли он проверил, насколько теплый капот, когда ходил за снаряжением?

– Он был вне себя. Парень не сомневался, что его жена мертва. Его ошеломила новость, что она жива.

Марк молчал, сосредоточенно оглядывая место происшествия.

Джемма переглянулась с Рэем, но тот лишь непонимающе пожал плечами.

Марк подошел к тому месту, где стояла машина молодой пары. Он дважды обошел ее и наклонился, чтобы рассмотреть следы. Джемма видела, как он возвращается к ним, освещая землю вокруг себя.

– Какие у вас предположения, Марк? – спросила она, когда он вернулся к ним.

– Я хочу, чтобы это место оцепили для полного исследования. Я вызову полицейских из Миннигары.

Рэй моргнул, будто пытаясь понять, что же он пропустил.

– То есть вы думаете, что это убийство, сержант?

Марк угрюмо взглянул на него и достал телефон:

– Я решу это тогда, когда все улики будут собраны, в том числе и показания жены, если она выживет.

– Вы думаете… – Джемма запнулась, – что муж столкнул ее со скалы?

– Думаю, это возможно. Мотор машины был абсолютно холодный. И он был холодным, когда мы приехали. А значит, они пробыли здесь гораздо дольше, чем с половины шестого вечера.

– То есть вы считаете, что… он подождал какое-то время, прежде чем позвать на помощь? Но зачем ему это? Если он хотел бы ее убить и создать впечатление, что это несчастный случай, почему бы не вызвать скорую сразу же?

– Потому что он хотел быть уверен в том, что она будет мертва, когда придет помощь, – с каменным лицом ответил Марк. – Возможно, женщина была все еще в сознании, когда она ударилась о землю.

Глава 7

Сложив руки на груди, Джемма наблюдала за тем, как полицейские из Миннигары присоединились к Марку и Рэю, оцепляя территорию. Прошло уже два часа с тех пор, как улетел вертолет, но о состоянии Кейт не было никаких новостей. Дрожа от ночной прохлады, Джемма раздумывала над теорией Марка, что могло произойти на самом деле. Он неутомимо работал с другими офицерами, направляя их в этом сложном исследовании, которого бы не было, если бы не его наблюдательность и острота мысли. Джемма видела, что Рэй все еще пытается уловить ход его мыслей, но явно чувствует себя не в своей тарелке. Единственные нарушения, с какими он сталкивался в Джингили-Крик, – ограбление или пьяная драка. Преднамеренное убийство было чем-то совершенно новым для него.

Марк оставил двух полицейских стоять на посту, а сам вернулся к Джемме:

– Я отвезу вас домой. Извините, что так долго.

– Все в порядке, – ответила она, направляясь за ним к машине. – Вы правда думаете, что муж столкнул ее? Может, она просто оступилась и упала? Это не первый такой случай. В прошлом году местный мальчик сломал здесь ногу – кидал камни в ущелье и свалился вниз. Ему повезло. Он схватился за корень дерева, но все равно был на волоске от гибели.

– Мы изучим все возможности, – ответил Марк, открывая перед Джеммой дверцу.

Она забралась в машину и, дождавшись, пока Марк сядет за руль, спросила:

– Почему вы его подозреваете?

Он коротко взглянул на нее, заводя мотор:

– Я коп. Мне положено всех подозревать.

– А если вы не правы? Несчастному будет еще хуже, если его осудят ни за что.

– Никто его ни в чем не обвиняет. Я лишь смотрю на ситуацию с разных сторон. Это то, чему меня учили.

– Кажется, Рэю ничего в ситуации подозрительным не видится. Как и полицейским из Миннигары.

– Я проработал в криминальном отделе почти десять лет. И у меня есть опыт в оценке подобных ситуаций. Я не говорю, что Рэй и остальные – плохие копы. У них просто нет того опыта, что у меня.

– Что вы будете делать теперь? Вам придется ехать в Брисбен, чтобы опрашивать мужа?

– Я поговорю с коллегами и составлю анкету для официальных показаний. Надо собрать о нем информацию: выяснить, было ли у него уголовное прошлое, сколько времени он женат, на какую сумму застрахована его жена и прочее.

Джемма удивленно посмотрела на Марка:

– Ух, неужели вы настолько циничны?

– Мотив, Джемма, – ответил он, сворачивая к Хантингтон-Лодж. – Его мы и должны искать. Я не всегда прав. Иногда ситуация кажется подозрительной, но в итоге все оказывается по-честному.

– Значит ли это, что вы поменяли свое мнение о том, что я как-то повлияла на Глэдис?

Марк быстро взглянул на Джемму:

– Вы не похожи на человека, который будет использовать других в своих целях.

– Вы основываетесь на интуиции или фактах?

Марк остановился у ворот и пристально взглянул на нее:

– Я еще не изучил всех особенностей, но, думаю, осталось совсем немного.

От этих слов у Джеммы по спине пробежали мурашки.

– Вы со мной заигрываете, сержант Ди Анджело?

Улыбка тронула уголки его губ.

– Возможно.

– А как же пари?

– Я его не проиграю.

– Звучит весьма самоуверенно.

– Так и есть.

Джемма сжала губы, неуверенная в том, хочет ли признавать, насколько он привлекателен.

Марк обошел машину, чтобы открыть дверцу для Джеммы. Она вышла и почувствовала, как ее ноги вдруг стали ватными. Марк закрыл дверцу и оставил руку на крыше автомобиля, перекрывая Джемме пути к отступлению. Он коснулся ее другой рукой, и она задрожала в предвкушении. Внутри все перевернулось.

– Что вы делаете? – срывающимся голосом спросила она.

– Какие ставки были в нашем пари? – спросил Марк, глядя на ее губы.

– Мы не договаривались о конкретной сумме. – Джемма облизнула губы.

– То есть если я сейчас вас поцелую, то пострадает только моя гордость, а не кошелек. – Марк не отрывал глаз от ее губ.

Сердце Джеммы сделало скачок, дыхание сбилось.

– Некоторые оценивают свою гордость выше денег.

– Моя гордость тоже кое-что для меня значит, но я не позволю ей помешать мне сделать то, чего хочу.

Марк придвинулся ближе, его бедра коснулись ее, разжигая внутри ее огонь. Он наклонился к Джемме, но вместо губ коснулся ее щеки. Искорки желания пронзили ее нутро.

– И это поцелуй? – с придыханием спросила она.

– Поверь мне, хорошая моя, ты поймешь, когда я тебя поцелую.

Восторг разлился по телу Джеммы. Внутри все дрожало от нарастающего желания, губы жаждали поцелуя. Это была пытка – ощущать его губы так близко. Может, он делал это специально, для того чтобы она первая нарушила свое слово? Марк прижался к ней, лаская ее шею, касаясь ее кожи губами и кончиком языка. Джемма чувствовала его напрягшуюся плоть, так и кричащую о его желании, и таяла от его прикосновений.

– Вы… вы нарушаете правила, – выдохнула она.

– Так оштрафуйте меня, – хрипло отозвался Марк и слегка куснул ее за мочку уха.

Ногой он раздвинул ее бедра и прижался к Джемме, так что у нее перехватило дыхание. Еще никогда она не осознавала настолько своей женственности, своего желания. Эта сила не подчинялась ей. Ее жажда началась с маленького огонька, но теперь превратилась в пожар. Она не смогла бы потушить его – пламя охватывало ее с немыслимой скоростью, сжигая остатки здравого смысла.

Джемма так и не поняла, кто проиграл пари. Их губы встретились в всплеске жара, который излучало ее тело. Это был взрыв, сметающий все на своем пути. Поцелуй стал настойчивее, и сердце Джеммы забилось с бешеной скоростью. Руки Марка опустились на ее бедра и прижали к себе. Поцелуй длился и длился, а Джемма чувствовала, как ее тело слабеет, становясь мягким и податливым.